Chef Alex Pereira
Chef Em Casa em Porto
Conheça-me melhor
Amor pelo que faço é dedicado pela cozinha local.
Sou profissional a 9 anos na gastronomia Portuguesa, estudei na escola de hotelaria de Coimbra, formado em gastronomia no Brasil e apaixonado pela alimentação. Acredito que a cultura está diretamente ligada com o que comemos, se tirar a alimentação de um povo retiramos sua cultura e sua história!

Mais sobre mim
Para mim, cozinhar é...
Cultura, expressão e arte !
Eu aprendi a cozinhar em...
Casa , com referia da minha Vozinha materna que sempre foi muito presente na minha infância.
Um segredo culinário...
Adoro a diversidade dos alimentos e a versatilidade quando usado técnicas adequadas para cada produto.
Os meus menus
Entradas quentes, croquetes, rissol, e etc.. (Handmade Meat Croquettes, Traditional Codfish Cakes, Crispy Shrimp, Rissoles, Natural Sandwiches)
Mesa de Pães e queijos, pastas e antepastas (Table of breads and cheeses, spreads and antipastos)
(Tártaro de beterraba com creme azedo e chips de centeio)Beetroot Tartare with Sour Cream and Rye Chips
(Blini com salmão defumado, crème fraîche e ovas, com um toque de endro fresco)Blini with Smoked Salmon, Crème Fraîche, Caviar, and Fresh Dill
(Salada morna de cogumelos silvestres com noz, rúcula e vinagrete de mostarda antiga)Warm Wild Mushroom Salad with Walnuts, Arugula, and Wholegrain Mustard Vinaigrette
(Ravioli aberto de bacalhau e alho-poró ao azeite de ervas e pó de azeitona preta)Open Ravioli of Codfish and Leek with Herb Oil and Black Olive Powder
(Carpaccio de beringela com relish de beterraba, romã e nozes caramelizadas)Eggplant Carpaccio with Beetroot Relish, Pomegranate, and Caramelized Walnuts
Vieiras e ar de espumante e ostras
Lombo de bacalhau confitado com puré de batata e raiz-forte, molho de endro e chips de alho (Confit Cod Loin with Potato and Horseradish Purée, Dill Sauce, and Garlic Chips)
Filete de robalo grelhado sobre risoto de cevada e legumes em manteiga de endro(Grilled Sea Bass Fillet over Barley Risotto and Vegetables in Dill Butter)
Truta ao molho de vinho branco e limão, com puré de ervilhas e espargos salteados(Trout in White Wine and Lemon Sauce, with Pea Purée and Sautéed Asparagus)
Salmão em baixa temperatura, crosta de centeio e creme de beterraba defumada (Slow-Cooked Salmon with a Rye Crust and Smoked Beetroot Cream)
Risoto do mar e Polvo à Lagareiro (Seafood Risotto and Octopus “à Lagareiro”)
O nosso bacalhau com natas (Our cod with cream)
(Filet mignon ao molho madeira, gratin de batata e feijão-verde salteado)Beef Tenderloin with Madeira Sauce, Potato Gratin, and Sautéed Green Beans
(Bife à Portuguesa com toque contemporâneo)Portuguese-Style Steak with a Contemporary Twist
(Medalhões de novilho com presunto crocante, batata portuguesa, cebolinhas confitadas e molho de vinho do Porto)Veal Medallions with Crispy Prosciutto, Portuguese Potatoes, Glazed Shallots, and Port Wine Sauce
(Sobrecoxa de frango desossada, cozida em baixa temperatura e gratinada)Boneless Chicken Thigh, Slow-Cooked and Gratinated
(Pato confit com puré de maçã e repolho roxo agridoce)Duck Confit with Apple Purée and Sweet-and-Sour Red Cabbage
(O nosso arroz de pato, Sevada cozida em caldo de enchidos e magret de pato) Our duck rice, barley cooked in sausage broth, and duck breast
Cheesecake de queijo São Jorge e compota de frutos vermelhos
Cheesecake desconstruido (Deconstructed Cheesecake)
Mousse de chocolate (Chocolate Mousse)
Pastel de Nata desconstruído ( Deconstructed Pastel de Nata)
Texturas de Chocolate ( Chocolate em várias texturas)
Ver menu completo
Rabanadas de queijo azul e mel de espinehiro (Blue cheese French toasts with heather honey)
Batata gratinada regada com manteiga noisette (Potato gratin finished with beurre noisette)
Crocantes de arroz, com creme de algas e furikake (Crispy rice bites with seaweed cream and furikake)
Amêijoas à Bulhão Pato (Clams Bulhão Pato style)
Carpaccio di Polpo — finas lâminas de polvo com azeite extravirgem, limão-siciliano, pimenta preta e salsa fresca
ROSTI FLORENTINE
Katsu Sando
Peixe da Costa e Couve assada e confitada
Bacalhau com Natas desconstruido, lascas de bacalhau, batata mil folhas e um molho especial (Deconstructed Bacalhau com Natas: flakes of cod, gratin potatoes, and a special sauce)
Sevadoto de cogumelos e crocante de alho francês (arley cream with crispy leeks)
Ensopado de ervilhas frescas e Cebola e espetada de camarão (Fresh pea stew with onions and shrimp skewer)
Bacalhau à Chefe
Bochecha cozida em baixa temperatura e puré de limão (pork cheek)
Lombo de vitela com puré de batata trufada e legumes salteados Molho de vinho tinto reduzido e toque de alecrim
Medalhão de vitela ao molho de cogumelos silvestres com risoto de parmesão ou arroz cremoso de fumeiro
Novilho acebolado (Sautéed veal with onions)
Magret de pato com puré de cenoura e redução de balsâmico (Duck magret with carrot purée and balsamic reduction)
O nosso arroz de pato, Sevada cozida em caldo de enchidos e magret de pato
O nosso arroz de pato: cevada cozida em caldo de enchidos e magret de pato (Our duck rice: barley cooked in a cured meat broth with duck magret)
Bife à Portuguesa (Portuguese-Style Steak)
Cheesecake desconstruido (Deconstructed Cheesecake)
Mousse de chocolate (Chocolate Mousse)
Tiramisù
Rabanadas de mel
Suspiro crocante e macio, creme de amêndoa, cerejas pochê e crème fraîche de baunilha ( Suspiro crocante e macio acompanhado de creme de amêndoa, cerejas pochê e crème fraîche aromatizada com baunilha)
Ver menu completo
Rissóis e bolinhos de bacalhau
Croquetes de Leitão
Croquetes de Carne
Rissóis de camarão
Bacalhau com natas
2 Saladas Compostas
Lombo assado, e molho de vinho madeira
Arroz de festa
Batatas assadas com azeite e alho
Mousse de chocolate ou Tiramisù
Torta de laranja
Bolo de Chocolate
Ver menu completo
Croquete de rabo de boi com mostarda antiga e redução de chalotas (Oxtail croquette with wholegrain mustard and shallot reduction)
Tartare de atum com vinagrete de maracujá e poejo (Tuna tartare with passion fruit vinaigrette and pennyroyal)
Mini brioche com foie gras e compota de figo ou Atum (Mini brioche with foie gras and fig jam)
Ceviche de robalo com espuma cítrica e chips de batata-doce (Sea bass ceviche with citrus foam and sweet potato chips)
Cogumelo recheado com fumeiro e creme de ervilhas (Stuffed mushroom with smoked sausage and pea purée)
Creme de Castanhas ou abobora (Chestnut cream soup or pumpkin cream soup)
Entradas para partilhar (pães , compotas, salgadinhos e etc..) Shared starters (breads, jams, savory bites, etc.)
Creme de couve-flor com azeite de alho negro e amêndoas tostadas (Velvety cauliflower cream, finished with black garlic olive oil and toasted almonds)
Creme de espargos verdes, vieiras com espuma de trufa e tuile de parmesão (Creme de espargos verdes, vieiras com espuma de trufa e tuile de parmesão)
Risoto de fumeiro e grelos com azeite trufado (Risotto with traditional smoked meats and turnip greens, finished with truffle oil)
Robalo do mar grelhado e sevada cozida em fumeiro (Grilled wild sea bass served with barley simmered in a smoked stock)
Polvo alla Griglia — tentáculos de polvo grelhados com purê de grão-de-bico e azeite trufado (Polvo alla Griglia — Chargrilled octopus tentacles served with silky chickpea purée and a touch of truffle oil)
Polvo confitado com batata-doce assada e aioli de alho negro (Slow-cooked octopus confit served with roasted sweet potato and black garlic aioli)
Polvo grelhado, puré de patisnaga e cenoura, cebolas grelhadas (Grilled octopus with parsnip and carrot purée, and grilled onions)
Arroz de mariscos da Costa (Coastal Seafood Rice)
Risotto ai frutti di terra (sem marisco, só peixe) – risotto cremoso de açafrão com cubos de peixe branco e ervilhas frescas
Bacalhau à Chefe (Chef-Style Cod and Its Sides)
Lombo de novilho com jus de vinho tinto e puré de aipo (Beef loin with red wine jus and celery root purée)
Cordeiro confitado com puré de batata trufado e molho de hortelã (Confit lamb with truffled mashed potatoes and mint sauce.)
Peito de pato laqueado com laranja e couscous de especiarias (Glazed duck breast with orange and spiced couscous.)
Porco ibérico com puré de castanhas e molho de Porto (Iberian pork with chestnut purée and Port wine sauce.)
Magret de pato com puré de cenoura e redução de balsâmico (Duck magret with carrot purée and balsamic reduction)
Bife à Portuguesa (Portuguese-Style Steak)
Pastel de nata desconstruído com creme de baunilha e crumble de canela (Deconstructed Portuguese custard tart served with silky vanilla cream and cinnamon crumble.)
Pudim de azeite com gelado de mel e flor de sal (Olive oil pudding with honey ice cream and fleur de sel)
Tarte de chocolate 70% com ganache de café e flor de sal (70% chocolate tart with coffee ganache and fleur de sel)
Panna cotta de baunilha com compota de frutos vermelhos (Vanilla panna cotta with red berry compote)
Texturas de citrinos com merengue e sorvete de limão (Citrus textures with meringue and lemon sorbet)
Ver menu completo
Couvert do Chefe (Pães , Bruchetta e etc )
Creme de Castanhas (Chestnut Cream Soup)
Creme de cogumelos (Mushroom cream flavored with truffle)
Cogumelo recheado com fumeiro (Stuffed mushroom)
Amêijoas à Bulhão Pato (Clams Bulhão Pato style)
Croquetes de rabo de boi e mostarda antiga (Oxtail croquettes with wholegrain mustard.)
Arroz de mariscos da Costa (Coastal Seafood Rice)
Atum Selado com Crosta de Gergelim (Seared Tuna with a Sesame Crust)
Bacalhau à Chefe (Chef-Style Cod and Its Sides)
Polvo à Lagareiro (Portuguese-Style Octopus with Olive Oil and Garlic)
Polvo grelhado com emulsão de alho negro e batata-doce fumada (Grilled octopus with black garlic emulsion and smoked sweet potato)
Bochecha cozida em baixa temperatura e puré de limão (pork cheek)
Bife à Portuguesa (Portuguese-Style Steak)
Magret de pato com redução de frutos vermelhos e batata-doce assada Combinação elegante, sabor agridoce (Duck Magret with Red Berry Reduction)
Carne de Porco alentejana ( Alentejo-style pork)
Filet mignon de novilho alentejano – crosta de ervas, molho de vinho tinto e puré de cenoura e pastinaca
Cheesecake desconstruido (Deconstructed Cheesecake)
Mousse de chocolate (Chocolate Mousse)
Cheesecake de queijo São Jorge e compota de frutos vermelhos
Textura de chocolate (Chocolate Textures)
Toucinho do Céu em verrine
Pastel de Nata desconstruído ( Deconstructed Pastel de Nata)
Ver menu completo
Opiniões sobre Alex
Ver crítica completa
Ver crítica completa
Reserve sua experiência com Alex
Especifique os detalhes de suas solicitações e nossos chefs lhe enviarão um menu personalizado.








Serviços Take a chef nas cidades próximas
Descubra cidades perto de Porto onde pode desfrutar de um serviço de Chef Em Casa







